OYUN GELİŞTİRME DIŞ KAYNAK STÜDYOSU
INLINGO uzun yıllardır yerelleştirme, sanat yaratımı, anlatı tasarımı ve seslendirme gibi dış kaynak hizmetleri sunmaktadır. Dış kaynak kullanımı sürecinin nasıl işlediğini, ekibimizin devamlı olarak yüksek düzeyde kalite sunmasına neyin yardımcı olduğunu ve bize neden güvenebileceğinizi sizinle paylaşmak istiyoruz.
NEDEN BİZİMLE ÇALIŞMALISINIZ?
PROJE GEREKSİNİMLERİNE GÖRE ÇALIŞIRIZ
Ele alınan işin hem bizim hem de sizin tarafınızdan anlaşılması önemlidir. Bu yüzden proje gereksinimlerini dikkatlice çalışır, üzerine görüşme yapar ve her ayrıntıyı gözden geçiririz.
YÜZLERCE PROJE TAMAMLADIK
2012’den beri bu sektörde çalışıyoruz ve mobil, bilgisayar ve konsollar için 2500’den fazla oyun yerelleştirdik. Müşterilerimiz arasında MYTONA, Belka Games, Saber ve Focus Entertainment bulunuyor.
HERHANGİ BİR SORUNUZU 30 DAKİKA İÇİNDE YANITLARIZ
Mesai saatleri içinde her zaman müsaitiz. Bu hem bizimle ilk iletişiminiz hem de birlikte çalışma sürecimizdeki sorularınız için geçerlidir.
HER MÜŞTERİMİZ İÇİN BİREYSEL BİR YAKLAŞIM SERGİLERİZ
Her müşterinin ihtiyaçları ve işlerine göre ekip oluştururuz.