• Language Icon

Language Icon

Elige tu idioma:

Empresa de traducción y localización

Te damos la bienvenida a Inlingo, la empresa de localización que te ayudará a globalizar tu contenido. Ofrecemos servicios profesionales de traducción y localización de videojuegos, aplicaciones y otros productos digitales. Independientemente de si necesitas un lanzamiento multilingüe completo o una adaptación cultural precisa, estamos aquí para ayudarte en cada etapa del proceso.

Nuestra misión Salvar los recursos de nuestros clientes

Get in touch

NUESTROS SERVICIOS

Por qué elegirnos

Debido a nuestra amplia experiencia, ofrecemos un enfoque único e individual a cada cliente. ¿Qué nos diferencia de otras empresas?

Un abanico de precios que se adapta a tus necesidades

Nuestra oferta consta de una gran gama de productos a diferentes precios, desde proveedores de primera calidad hasta procesos con IA personalizables. Si no tienes claro qué opción es la mejor para tu proyecto, ponte en contacto con nosotros y te ayudaremos a elegir la más adecuada.

Cobertura total

Elijas la opción que elijas, tu paquete incluirá guías de estilo profesionales y mantenimiento de la base de datos de traducción, dos gestores de proyecto por proyecto y diferentes herramientas de control de calidad personalizables, incluyendo nuestro propio departamento de I+D.

Sí, I+D

Has leído bien: nuestro equipo de ingeniería desarrolla continuamente soluciones innovadoras de traducción y localización, como controles de calidad personalizables, agentes de IA, traducción mediante generación aumentada por recuperación (RAG) y mucho más.

CONTAMOS CON LA CONFIANZA DE GRANDES EMPRESAS

CONTAMOS CON LA CONFIANZA DE GRANDES EMPRESAS

NUESTROS TRABAJOS

Más casos

NUESTRAS NOVEDADES

We’re heading to Reboot Develop Blue 2024 in Dubrovnik

Meet us at GDC in San Francisco on March
18–22

inlingo at white nights conference 2023

Más novedades

Preguntas frecuentes

El objetivo de nuestros servicios integrales de traducción y localización, desde la adaptación cultural hasta el control de calidad lingüístico, es que tu producto tenga éxito en tu nuevo mercado.

Hacemos mucho más que limitarnos a traducir: te ayudamos a tener en cuenta todos los matices legales, culturales, económicos y de cualquier otro tipo en función del país al que vaya destinado tu producto.

Estamos especializados en videojuegos, aplicaciones para móviles, tecnología educativa, tecnología financiera y comercio electrónico, entre otros. Además, adaptamos la localización al tono y los objetivos de cada sector.

Nuestro proceso de trabajo consiste en 5 pasos. En primer lugar, calculamos el coste y los plazos del proyecto de localización, que luego enviamos al cliente para su aprobación.

Segundo, solicitamos al cliente que rellene una breve hoja de resumen; esta servirá de base para desarrollar una guía de estilo del proyecto. Una vez hecho esto, podemos crear dicha guía de estilo para garantizar que mantenemos la identidad de la marca.

En tercer lugar, el gestor de proyecto a cargo conforma un equipo de traductores, editores y expertos profesionales que inician el cuarto y más importante paso: la traducción. Durante este proceso, siempre surgen preguntas y dudas adicionales, por lo que el gestor las recopila en una lista, las analiza con el cliente y luego traslada las respuestas al equipo.

Una vez que la traducción está lista, pasamos al quinto y último paso, en el que editores y especialistas en control de calidad lo revisan todo para garantizar que se cumplan todos los requisitos. Tras este último paso y algunas pruebas automáticas, el cliente recibe su producto completamente localizado.